15 de gen. 2011

El purgatori

El purgatori

Segons Benet XVI el purgatori no és un lloc físic situat a algun lloc de l’espai, és “un foc interior que purifica l’ànima”. Venint de qui abans de ser escollit Papa havia estat el gran inquisidor, que en termes moderns és prefecte per a la doctrina de la fe, fa por que descrigui el purgatori com un foc intern que purifica l’ànima. El terme purgatori ja té unes connotacions prou temibles, però això de purificar amb foc encara fa més por i venint de qui abans de ser Papa va ser el Gran Inquisidor és preocupant.

El purgatorio
Según Benedicto XVI el purgatorio no es un lugar físico situado en algún lugar del espacio, es "un fuego interior que purifica el alma". Viniendo de quien antes de ser elegido Papa había sido el gran inquisidor, que en términos modernos es prefecto para la doctrina de la fe, da miedo que describa el purgatorio como un fuego interno que purifica el alma. El término purgatorio ya tiene unas connotaciones bastante temibles, pero eso de purificar con fuego aún da más miedo.

Purgatorio
Secundum ad purgatorium Benedict XVI non alicubi sita loco corporali in loco est ignis intra mundat animam. Cum ante papa electus est magnam inquisitor, qui praefectus est BC pro Doctrina Fidei, describit ne intra purgatorio ignis purgans animam. Purgatorio terminus iam formidatus connotationem satis, sed mundare igni magis timuit.
Fegefeuer
Nach Benedikt XVI Fegefeuer ist nicht ein physischer Ort irgendwo im Raum befindet, ist "eine innere Feuer, das die Seele reinigt." Kommend vor seiner Wahl zum Papst, der Großinquisitor, die im modernen Sinne ist Präfekten für die Glaubenslehre, befürchten, dass das Fegefeuer beschreibt, wie ein inneres Feuer, das die Seele reinigt wurde. Der Begriff hat Fegefeuer Konnotationen bereits furchtbar genug, aber um es mit Feuer noch mehr Angst davor, und wer, bevor er Papst wurde reinigen der Großinquisitor ist besorgniserregend.

Purgatoire
Selon Benoît XVI, le purgatoire n'est pas un lieu physique situé quelque part dans l'espace, est «un feu intérieur qui purifie l'âme." Entrée avant d'être élu pape, qui était le grand inquisiteur, qui, en termes modernes est préfet pour la Doctrine de la Foi, la peur qui décrit le purgatoire comme un feu intérieur qui purifie l'âme. Le terme a une connotation purgatoire déjà assez redoutable, mais de le purifier par le feu encore plus peur de venir et qui avant de devenir pape a été le Grand Inquisiteur est préoccupante.

Purgatorioko
To Benedikto XVI Purgatorio on arabera ez dago nonbait espazio fisiko leku bat, "barruko sua duten arima purifies." Ari hautatua Aita Santuak nor zen grand Inquisidor, eta termino moderno en Fedearen Doktrinarako, beldurra deskribatzen duen Purgatorioko sua barruko duten arima purifies gisa prefektua da aurretik barru. Epe du Purgatorio konnotazio jada egundoko nahikoa, baina garbitzen sua are gehiago datorren beldur eta nork papa egon aurretik izan zen Grand Inquisidor da kezkagarria.

Purgatory
According to Benedict XVI on Purgatory is not a physical place located somewhere in space, is "an inner fire that purifies the soul. " Coming before being elected pope who was the grand inquisitor, which in modern terms is prefect for the Doctrine of the Faith, fear that describes purgatory as an inner fire that purifies the soul. The term has Purgatory connotations already formidable enough, but to purify it with fire even more afraid of coming and who before becoming pope was the Grand Inquisitor is worrying.

Purgatorio
Secondo Benedetto XVI in Purgatorio non è un luogo fisico trova da qualche parte nello spazio, è "un fuoco interiore che purifica l'anima." In arrivo prima di essere eletto papa che è stato il grande inquisitore, che in termini moderni è prefetto per la Dottrina della Fede, la paura che descrive il purgatorio come un fuoco interiore che purifica l'anima. Il termine ha una connotazione Purgatorio già abbastanza temibile, ma per purificare con il fuoco ancora più paura di uscire e che prima di diventare papa era il Grande Inquisitore è preoccupante.